d'autres chansons

   
Champa Muaong Lao
Parole de Maha Phoumi Chittaphong

Interprété par Chao Pangkham
   
 
     
O duang Champa Vê la som nong Nuk hên phan song
Mong hên hoa chay Hoa nuk khuane day Nay kin tiao home
Hên souane dok may Bi da pouk vay Tang tê nan ma
va la ngane ngao Tiao sua ban thao Hao hay so ka
Tiao duang Champa khou kien hao ma Tê ngam noy euil
     
Kin tiao sam khan Tit phan hoa chay Pên na hak khay
Pheng vay seuil som ngam ngao hao dom O Champa home
Mua dom kin tiao Pan phop sou kao Ti phak tiak pay
Tiao pên dok may Thi ngam vi lay Tang tè day ma
Tiao duang Champa Ma la khouane hak Khong hiam ni euil
     
O duang Champa Bou pha muang lao Ngam dang duang dao
Sao lao phoum tiay Keuth you phay nay Dène dine Lane Xang
Tha day phat phak Nay la thet tiak Ban keuth Muang none
Hao tia oa tiao Pên puane huame ngao Thao sin si va
Tiao duang Champa Ma la ngam nging Ming Muang hao euil

   
 

 

 

Traduction et versification Française de
Koupranom ABHAY:

O douang Champa, quand je t'adore, je me réjouis
De mille pensées, par ton parfum qui m'envahit,
Je vois les fleurs du paternel, plantées jadis,
Quand je suis triste, tu me soulages des nostalgies,
Ma chère Champa, alter ego de mon enfance.
     
Ta douce odeur, ancrée au cœur, vaut d'être gardée
En cas d'ennui, je te chéris et pour toujours,
Quand je te sens, tu me rappelles mon ex amour,
Tu es la belle, fleur merveilleuse d'éternité,
Ma chère Champa, parure de fleurs de ma romance.
     
O Douang Champa, fleurs de Muong Lao, belles étoilées,
Les Lao sont fiers en tant qu'enfants, fils du Lan Xang,
Si je devais quitter ma terre, ou m'exiler,
Je te prendrais, à tout jamais comme une amie,
Ma chère Champa, essence de vie de mon pays.
     

 

Home