
Interprété par Chao Pangkham |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
O duang
Champa |
Vê la som
nong |
Nuk hên phan
song |
|
Mong hên hoa
chay |
Hoa nuk
khuane day |
Nay kin tiao
home |
|
Hên souane
dok may |
Bi da pouk
vay |
Tang tê nan
ma |
|
va la ngane
ngao |
Tiao sua ban
thao |
Hao hay so
ka |
|
Tiao duang
Champa |
khou kien
hao ma |
Tê ngam noy
euil |
|
|
|
|
|
Kin tiao sam
khan |
Tit phan hoa
chay |
Pên na hak
khay |
|
Pheng vay
seuil som |
ngam ngao
hao dom |
O Champa
home |
|
Mua dom kin
tiao |
Pan phop sou
kao |
Ti phak tiak
pay |
|
Tiao pên dok
may |
Thi ngam vi
lay |
Tang tè day
ma |
|
Tiao duang
Champa |
Ma la
khouane hak |
Khong hiam
ni euil |
|
|
|
|
|
O duang
Champa |
Bou pha
muang lao |
Ngam dang
duang dao |
|
Sao lao
phoum tiay |
Keuth you
phay nay |
Dène dine
Lane Xang |
|
Tha day phat
phak |
Nay la thet
tiak |
Ban keuth
Muang none |
|
Hao tia oa
tiao |
Pên puane
huame ngao |
Thao sin si
va |
|
Tiao duang
Champa |
Ma la ngam
nging |
Ming Muang
hao euil |
|
|
|
 |
|
|
| |
|
| |
|
Traduction et versification Française de
Koupranom ABHAY: |
|
O douang Champa, |
quand je t'adore, |
je me réjouis |
|
De mille pensées, |
par ton parfum |
qui m'envahit, |
|
Je vois les fleurs |
du paternel, |
plantées jadis, |
|
Quand je suis triste, |
tu me soulages |
des nostalgies, |
|
Ma chère Champa, |
alter ego |
de mon enfance. |
|
|
|
|
|
Ta douce odeur, |
ancrée au cœur, |
vaut d'être gardée |
|
En cas d'ennui, |
je te chéris |
et pour toujours, |
|
Quand je te sens, |
tu me rappelles |
mon ex amour, |
|
Tu es la belle, |
fleur merveilleuse |
d'éternité, |
|
Ma chère Champa, |
parure de fleurs |
de ma romance. |
|
|
|
|
|
O Douang Champa, |
fleurs de Muong Lao, |
belles étoilées, |
|
Les Lao sont fiers |
en tant qu'enfants, |
fils du Lan Xang, |
|
Si je devais |
quitter ma terre, |
ou m'exiler, |
|
Je te prendrais, |
à tout jamais |
comme une amie, |
|
Ma chère Champa, |
essence de vie |
de mon pays. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|